ЛИВЕРПУЛЬ И МАНЧЕСТЕР

Ты и я, как снег и дождь, Солнца яркость и мороз, Знаю ты меня зовёшь, Через ливень сильных гроз.   Осень ранняя тоской, Листья разбросает вновь, Зимний холод тишиной, Сном укроет звон снегов.   Лето знойною жарой, Утолит ли жажду нам, Что весною затяжной, Так хватало небесам.   Как найти любовь свою, Ключик счастья золотой, … Продолжить читать "ЛИВЕРПУЛЬ И МАНЧЕСТЕР"

О Василии Полятинском как о поэте и переводчике.

Для меня Василий Полятинский — новое явление в большой поэзии русской литературы. Он по профессии физик, сразу после окончания Якутского государственного университета по распределению был оставлен на научную работу в родной “Alma mater”. Мог бы стать известным учёным, но наступили “иные времена”, высшее образование и науку в 90-е годы прошлого века “опустили ниже плинтуса”, надо … Продолжить читать "О Василии Полятинском как о поэте и переводчике."

САХАМ СИРЭ

Сахам сирэ мин ырыабар, Мин иhирэх эппит тылбар Эн тойугуҥ дуораан кута Иhиллибит буоллаҕына, Айар саргым кынатынан Айыым сирин алгыы кууhуом Сахам килбик майгытынан Аргыый кистээн дьоллоох буолуом.   Сахам сирэ, Сахам сирэ, Сардаҥалаах ааккар кытта Хаардаах дойдум сылаас тыына, Улуу таптал уоспат күүhэ!   Сахам сирэ мин халлааным Хараҥарар түгэнигэр Үҥэр күүhүм, үрүҥ күнүм … Продолжить читать "САХАМ СИРЭ"

ЭН ЭРЭ МИН ОЛОҔУМ

Түүҥҥү чараас ахтылҕан, Солко түүлбүн үрэйэр, Кэрэ санаа аргыстаах, Кэрэ кэпсээн кэһиилээх.   Эн кэлэргин тиэтэтэ, Суугунууллар хатыҥнар, Сипсийэллэр суохтуургун, Мин дууһабын долгутан.   Эн эрэ мин олоҕум, тапталлааҕым, Сырдык санаам кыната, эрэллээҕим, Дьолунан толороҕун куппун-үрбүн эн эрэ, Саҥата суох махталбын харахпар аах.   Икки сүрэх иэйиитэ, нарын ырыа кэриэтэ, Дьоро тугэн айхалын иккиэйэҕин үллэстиэх, … Продолжить читать "ЭН ЭРЭ МИН ОЛОҔУМ"

ТАПТАЛТАН ТЫЛЛЫБЫТ СИБЭККИ

Тапталтан талбаарбыт, Хап-хара чаҕылхай хараххынан, Мин диэки дьоллоохтук, Эрэнэр курдук эн көрдөххүнэ.   Күһүҥҥү күн курдук оргууйдук, Дууһабын сылаанньытар, Маҥнайгы хаар курдук, Сымнаҕас салгыҥҥа сөтүөлэтэр.  Хос ырыата (припев):Саҥардыы тыллыбыт күн сирин, киэргэтэр мин сибэкким, Көтүөхчэ көппөккө, оргууйдук хамсанар кыталыгым. Сарсыарда дьыбарга уйдарар, куоластаах күөрэгэйим, Куотуохча куоппакка кырдалга, тэлээрэр үрүмэччим.   Тапталга бэриммит, Симиктик мичээрдиир уостаргынан, … Продолжить читать "ТАПТАЛТАН ТЫЛЛЫБЫТ СИБЭККИ"

ЧАЙНЫЕ РОЗЫ

слова: Василий Полятинский музыка, вокал: Николай Шершень дата создания песни: 25.12.13 https://mybook.ru/author/vasilij-polyatinskij/

FEEL ME

    Feel me Love me — Love Love Love and feel me — love me again. Love Love Love and feel me — love me again. Feel me Feel me — vibrations surround me   Love me Love me — sensations beside my way. Feel me Feel me — turn on my desire   … Продолжить читать "FEEL ME"

ТИШЕ … ПОЖАЛУЙСТА, ТИШЕ …

  https://mybook.ru/author/vasilij-polyatinskij/     Тише …  Пожалуйста, тише … Слышите? Вопреки немоте великой страны … Ангелы плачут … с детскими лицами … Со взрослыми душами — дети войны …   Детские жизни, сгоревшие искрами … Звоном оборванным детства струны … Звучанием горечи, слезами чистыми … Берёзовым плачем победной весны …   Военное детство разорвано взрывами … Продолжить читать "ТИШЕ … ПОЖАЛУЙСТА, ТИШЕ …"