ЛИВЕРПУЛЬ И МАНЧЕСТЕР

Ты и я, как снег и дождь, Солнца яркость и мороз, Знаю ты меня зовёшь, Через ливень сильных гроз.   Осень ранняя тоской, Листья разбросает вновь, Зимний холод тишиной, Сном укроет звон снегов.   Лето знойною жарой, Утолит ли жажду нам, Что весною затяжной, Так хватало небесам.   Как найти любовь свою, Ключик счастья золотой, … Продолжить читать "ЛИВЕРПУЛЬ И МАНЧЕСТЕР"

О Василии Полятинском как о поэте и переводчике.

Для меня Василий Полятинский — новое явление в большой поэзии русской литературы. Он по профессии физик, сразу после окончания Якутского государственного университета по распределению был оставлен на научную работу в родной “Alma mater”. Мог бы стать известным учёным, но наступили “иные времена”, высшее образование и науку в 90-е годы прошлого века “опустили ниже плинтуса”, надо … Продолжить читать "О Василии Полятинском как о поэте и переводчике."

ЭН ЭРЭ МИН ОЛОҔУМ

Түүҥҥү чараас ахтылҕан, Солко түүлбүн үрэйэр, Кэрэ санаа аргыстаах, Кэрэ кэпсээн кэһиилээх.   Эн кэлэргин тиэтэтэ, Суугунууллар хатыҥнар, Сипсийэллэр суохтуургун, Мин дууһабын долгутан.   Эн эрэ мин олоҕум, тапталлааҕым, Сырдык санаам кыната, эрэллээҕим, Дьолунан толороҕун куппун-үрбүн эн эрэ, Саҥата суох махталбын харахпар аах.   Икки сүрэх иэйиитэ, нарын ырыа кэриэтэ, Дьоро тугэн айхалын иккиэйэҕин үллэстиэх, … Продолжить читать "ЭН ЭРЭ МИН ОЛОҔУМ"